Työelämä Zürichissä opetti paikallisen kielen merkityksen
23.10.2025, torstai
Työskentely 11 vuotta Zürichissä opetti, että englanti on usein kolmas tai neljäs vieras kieli Sveitsissä. Dubbaus on esimerkiksi tosi yleistä Saksassa, ja osittain sen takia englannin kielen taso on matalampi. Sveitsissä englanti on usein enemmän turistikieli, ja varsinkin hieman vanhemmat henkilöt odottavat, että kommunikoidaan paikallisella kielellä.
Turistina pärjää kyllä turistikohteissa, mutta työskentely on ihan eri juttu. Saksankielisellä alueella kaikki puhuttu kannattaa ehdottomasti olla sveitsin saksalla, ja sitä tuetaan tosi paljon.
Saksan- ja sveitsinsaksa avaavat ovet markkinoille
Kiinteistöalan messuilla eräs osallistuja totesi osuvasti, että Saksan messuilla kaiken on syytä olla saksaksi – vaikka tapahtuma olisi kansainvälinen. Paikallinen kieli, jopa vahvalla aksentilla puhuttuna, toimii paremmin kuin englanti.
Sveitsissä suurin kieliryhmä puhuu saksan eri murteita, ja esimerkiksi saksaksi puhuttaessa on hyvä huomioida, että sveitsinsaksaa ymmärretään usein paremmin kuin standardisaksaa. Saksassa tilanne on monesti vielä haastavampi – erityisesti vanhemmissa ikäryhmissä englannin osaaminen on melko rajallista. Aue-Stiftungin mukaan vain noin 12 % yli 40-vuotiaista saksalaisista kokee puhuvansa englantia niin hyvin, että olisi valmis neuvottelemaan sillä.
Jos suomalaiset yritykset haluavat myydä tuotteita tai palveluja saksankielisille markkinoille, lähtökohtana on ehdottomasti paikallinen kieli. Kielen lisäksi on hyvä ymmärtää kulttuurieroja. Suomalainen voi helposti tulkita saksalaisen suoran viestintätyylin hyökkäävänä, vaikka kyse on vain erilaisesta tavasta neuvotella, kuten Aue-Stiftungin artikkelissa todetaan.
Markkinoinnissa saksan ja sveitsinsaksan käyttöön panostaminen vaikuttaa myös ostovoimaisten asiakkaiden tavoittamiseen. Esimerkiksi Michelin-tähdellä palkittuja ravintoloita on Sveitsissä 14 kertaa enemmän kuin Suomessa henkilöstömäärään nähden. Paikallisella kielellä viestiminen tavoittaa tehokkaasti ostovoimaisia kuluttajia.
Sama pätee Suomeen: vieraskielellä viestiminen ei yleensä ole yhtä tehokasta kuin omalla kielellä.
Suomalaisille yrityksille vinkki: panostakaa saksan ja sveitsinsaksan käyttöön markkinoinnissa. Se on investointi, joka tuottaa tulosta.
Video on tuloksellinen tapa kertoa tuotteesta
Video puhuu puolestasi. Se esittelee tuotteesi, kertoo tarinan, näyttää laadun ja herättää luottamuksen.
Inspiroiva tunnelma Helsingin Messukeskuksessa – positiivinen ilmapiiri ja hyväntuuliset kohtaamiset
Messut ovat erinomainen paikka tutustua yrityksiin, joille saksankieliset markkinat ovat tärkeitä.
Englannin kielen asema saksankielisissä maissa – miksi paikallinen kieli ratkaisee
Työelämä Zürichissä opetti paikallisen kielen merkityksen
Business Finland: Brucke Data Economy Forumissa
Brucke Helsinki osallistui Business Finlandin Data Economy Forumiin, jossa korostettiin datan ja luovuuden kestävää yhdistämistä
Brucke Helsingin kauppakamarin jäseneksi
Brucke on nyt Helsingin kauppakamarin jäsen. Esittelimme yrityksen, joka yhdistää saksankielisen kulttuuriosaamisen ja digimarkkinoinnin – lämmin vastaanotto ja uudet kontaktit tekivät päivästä merkityksellisen.